I know, I know, Gilmore Girls was a TV series, not a film. And they aren't French. But thanks to the miracle of DVD's and the 'language selection' option, I'm watching the shows for the first time and with French subtitles. The series is known for its witty repartee and teenage argot. So I am learning all sorts of new words, like Sainte-Nitouche for example. A Sainte-NItouche is a goody-goody or a goody two-shoes. It's derived from n'y touche, as in 'don't touch'. Along with watching French films (with or without English subtitles), watching American films with French subtitles is a great way to learn new vocabulary.

Comments