My Photo

Photo Albums

French Pronunciation

Mots Favoris


  • Passer le aspirateur: I don't vacuum anymore, I 'aspirate' those dust bunnies.

  • Soutien-gorge: And exactly HOW is a bra a 'throat support'?

  • Lèche-vitrines: window-shopping, but literally "window licking" Yep. I've been there.

Kristin Espinasse

Learn French Idioms


Currency Converter

Blog powered by TypePad

« Techno Tristesse | Main | French History online »

Comments

Barbara

In high school classes, Lizzie, you learn that when someone asks you if you have(or haven’t) understood, they say : As-tu compris? (or in its negative form: Comment? N’as-tu pas compris?
(Well, perhaps that’s the way they’re supposed to ask you, Lizzie, but, once in France, you learn very quickly that is not the way French people really speak the first time you hear:
"T’as compris?" (or in its negative form) "Quoi? T’as pas compris?"

A few (familiar without being vulgar) expressions :
“Je me suis éclatée!” = « I had a ball!”
"Tu me fiche la paix?” = Will you please bug off ?" (Another version for Tut’s « Casse-toi ! »
« J’en ai ras-le-bol ! » or « J’en ai marre ! » = I’m fed up
“J’ai eu le train à l’arrache !» = “I caught the train at the last minute!
Quoi ? = What ?
“Cela vaut le coup” or “Cela ne vaut pas le coup” = It’s worthwhile / It isn’t worthwhile
"Je suis surbookée" (débordée) = I’m overbooked (I haven’t got time.)
"Tu vois ce que je veux dire ?"= You see what I mean ?
"un truc" (or) "un machin" (or) "une bidule" = "a thingamajig » « C’est quoi ce truc ? » = What the devil is this?
“Il m’a posé un lapin .” = "He stood me up!" (If you think of a shooting stand, with the little pipes or balloons that you shoot with a bibi gun? = Hze placed me up there like a rabbit!)
"zut!" = a polite way to say “darn” (the less polite being “merde! = damn!)

Ones that can also be used in Emails (called “mels” or “courriels” in French)
A plus / @ + ( A plus tard) = See you later. / Speak to you later.
MDR (mort de rire) = Dying from laughing so hard / lol

I think that's maybe (largely) enough for one evening's "lesson"? Happy New Year!/ Bonne année ! to all from Burgundy, Barbara

Barbara

that should have been : "Tu me fiches la paix ?"

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Working...
Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been saved. Comments are moderated and will not appear until approved by the author. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.

Working...

Post a comment

Comments are moderated, and will not appear until the author has approved them.

Your email address:


Powered by FeedBlitz

Email Madame Tut

French Saint Day

Paris Blog Ring